Что такое душа?

Was ist die Seele? Видео на немецком языке с параллельным  переводом на русский





































































































































































































































Редактировaние транскрипта и его перевод на иностранный язык выполнены авторами настоящего проекта. Наши редакторы и переводчики приложили все усилия для того, чтобы максимально точно передать смысл текста оригинала, ни в коем случае не претендуя на совершенство. Мы также надеемся, что наша подборка видеоматериалов заинтересует тех, кто изучает иностранные языки или просто интересуется темой, представленной в нашей коллекции.


Textkommentar

Наиболее часто встречающиеся слова

Welt, Gehirn, sehen, Wahrnehmungen, Materie, glauben, Signale, hören, Bild, elektrische, Computer, Informationen, bedeutet, schmecken, Wirklichkeit, befinden, könnten, Seele, materialistische, äußere, ausschließlich, fünf, Sinne, wahrnehmen, riecht, schmeckt, riechen, führt, Leben, Körper, Frage, Wahrnehmung

Внимание! Интересное и очень важное слово: darauf, о котором можно в буквальном смысле этого слова целые книги писать.
1. Это и отделяемая приставка в таких глаголах как darauflegen (legt darauf/legte darauf/hat daraufgelegt), daraufliegen (liegt darauf/lag darauf (läge darauf)/hat daraufgelegen) daraufsetzen (setzt darauf/setzte darauf/hat daraufgesetzt);
2. Указательное местоименное наречие da(r) + auf = darauf на это (то)/этим (тем)/этому, особенно с глаголами, которые образуют устойчивые сочетания с auf: warten, achten, zeigen, sich freuen, verzichten, reagieren.
Sie hofft darauf. - Она надеется на это.
Ich verzichte darauf. Я (добровольно) отказываюсь от этого.
3. Darauf также явлется частью множества идиоматических выражений. Вот лишь несколько примеров:
Darauf trink ich! - Я согласен выпить за это!
Darauf kannst du bauen. В этом ты можешь не сомневаться.
Darauf kannst du Gift nehmen! Даже не сомневайся!
Da gebe ich schon was darauf. - должен вам сказать, скажу я вам
Darauf kannst du einen lassen! Это точно! Не сомневайся!
Wie kommst du denn darauf? С чего ты это взял?
Обратите также внимание на изменение значения глагола stammen в зависимости от предлогов:
stammen aus (Dativ) - происходить ( из семьи), быть родом (из города, страны), принадлежать по рождению (к какому-л. роду)
Er stammt aus Viernheim. Он родом из Фирнхайма.
stammen von (Dativ) - возникать, исходить из чего-л.
Und das mit dem Kreuz stammt von dir. А насчет креста – твоя идея.