To negate a sentence in German, the word nicht is used. Normally, the negative always follows the verb, but if the verb has a direct object (es, ihn etc.), nicht is placed after it.

Ich kann nicht. - I can't.

Ich kann es nicht. - I can't do it.

The general rule is that nicht comes immediately before the part which it negates.

Ich fahre nicht am Sonntag. - It's not on Sunday that I'm going.

If we need to negate the whole sentence, nicht is placed at the end or as near to the end as possible.

Sie ist krank und kann heute Abend nicht kommen. - She is sick and can't come this evening.

Another helpful rule to remember is that nicht always follows the subject, verb, direct object and all personal pronouns.

Es schneit nicht. - It's not snowing.

Ich verstehe dich nicht. - I don't understand you.

Nicht follows expressions of definite time.

Ich arbeite heute nicht. - I don't work today.

Nicht precedes the second part of the predicate.

Ich bin nicht müde. - I'm not tired.

Das ist nicht Herr Kramer. - This is not Herr Kramer.

Nicht precedes adverbs of indefinite time, manner and place.

Sie ist nicht hier. - She isn't here.

Nicht precedes prepositional phrases that show destination or location.

Ich fahre heute nicht nach Hamburg. - I am not driving to Hamburg today.

Ich wohne nicht in Hamburg. - I don't live in Hamburg.

Nicht precedes infinitives which are used with modal verbs.

Kannst du mich nicht verstehen? - Don't you understand me?

Grammar Patterns

Listening Comprehension